Numeri 14:8

SVIndien de HEERE een welgevallen aan ons heeft, zo zal Hij ons in dat land brengen, en zal ons dat geven; een land, hetwelk van melk en honig is vloeiende.
WLCאִם־חָפֵ֥ץ בָּ֙נוּ֙ יְהוָ֔ה וְהֵבִ֤יא אֹתָ֙נוּ֙ אֶל־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את וּנְתָנָ֖הּ לָ֑נוּ אֶ֕רֶץ אֲשֶׁר־הִ֛וא זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָֽשׁ׃
Trans.

’im-ḥāfēṣ bānû JHWH wəhēḇî’ ’ōṯānû ’el-hā’āreṣ hazzō’ṯ ûnəṯānāh lānû ’ereṣ ’ăšer-hiw’ zāḇaṯ ḥālāḇ ûḏəḇāš:


ACח אם חפץ בנו יהוה--והביא אתנו אל הארץ הזאת ונתנה לנו  ארץ אשר הוא זבת חלב ודבש
ASVIf Jehovah delight in us, then he will bring us into this land, and give it unto us; a land which floweth with milk and honey.
BEAnd if the Lord has delight in us, he will take us into this land and give it to us, a land flowing with milk and honey.
DarbyIf Jehovah delight in us, he will bring us into this land, and give it us, a land that flows with milk and honey;
ELB05Wenn Jehova Gefallen an uns hat, so wird er uns in dieses Land bringen und es uns geben, ein Land, das von Milch und Honig fließt.
LSGSi l'Eternel nous est favorable, il nous mènera dans ce pays, et nous le donnera: c'est un pays où coulent le lait et le miel.
SchWenn der HERR Lust zu uns hat, so wird er uns in dieses Land bringen und es uns geben; ein Land, das von Milch und Honig fließt.
WebIf the LORD delighteth in us, then he will bring us into this land, and give it to us; a land which floweth with milk and honey.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel